电脑装配网

“你明白了吗”为什么说Do you understand很不礼貌?

 人阅读 | 作者pangding | 时间:2023-10-15 13:28

在了解为社么说你明白了吗?不要直接说Do you understand,先看一段美剧:

As I look back at the world I left behind,

it"s all so clear to me:

当我回头看这个身后的世界,它如此清晰。

——《绝望的主妇》

(图片可放大)

1. look, 短/ʊ/音嘴唇要嘟起来外,舌后部要往后,往上缩一下。再练习cook, good, would, 切忌读成''乌”;

2. back, 梅花音//要夸张,声音适当延长;

3. world, 发完卷舌音后,dark l音不要吞了, 也不能卷舌,慢慢地将舌尖右后往上齿龈的位置送;

4.as I look back at the world,这几个词的尾音要不连读,要不声音,要多加练习。

#为什么不能用Do you undertand?

Do you understand? 语气太直接了,很严厉, 像上级对下级那种居高临下的感觉。大家可以想象一个教孩子写作业被气到不行的妈妈,质问孩子:“你懂了吗你”,类似下图:

那么,“你明白了吗?”到底怎么说好呢?

非常礼貌的两种表达:

最礼貌对方不会反感:

Am I making sense? 我说清楚了吗?

身边的外教老师们使用频率最高的就是这个了。为什么呢? 大家发现一个细节没有:Am I making sense? 已经把责任方推给“I”了, 而不是“you”, 所以, 哪怕对方不清楚, 也是归咎自己没说明白。

礼貌不会引起反感:

Does it make sense(to you)? 我说的你明白了吗?

这个跟上面一句不一样的是,关注点在还是在听的人身上, 但不会引起对方反感。

不那么正式, 但很广泛的说法:

Did you get/catch that? 你明白了吗?

也可以说all that: 所有说的那些, 显得你很关心对方明不明白。

Did you get/catch all that? 你这些都明白了?

上级对下级:

Is that clear? 清楚了吗?

这个是用于上级对下级, 很直接了断:清楚了吗?

虽然大家现在知道怎么表达,但你说话的tone很重要! 哪怕你说的不太礼貌的Do you understand? ,但语气很缓和别人也不一定生气.

Am I making sense? ?


文章标签:

本文链接:『转载请注明出处』